«Русско-украинский разговорник» составлен явно не для туристов!

0
9

«Русско-украинский разговорник» составлен явно не для туристов!
В России издали «Русско-украинский разговорник». Умом Россию не понять… В Киеве, оказываются, пьют «жовтий чай». А без знания украинского языка не попасть в туалет!Накануне Дня независимости России в Киеве стали продавать «Русско-украинский разговорник». Изданный в Москве, он должен объяснить украинцу, чем от него отличается россиянин. Если верить книжке, различие — в четырех буквах: в украинском языке нет «ы», «э», «ъ» и «ё».

Разговорник, изданный 5-тысячным тиражом, составлен явно не для туристов, а для разведчиков — иначе зачем он уделяет столько внимания цене украинского бензина и расположению автозаправок, ставших объектами особой государственной важности? Шпион, пользующийся разговорником, окажется на грани провала, как только спросит на добротном украинском: «Ви розмовляєте російською мовою?» Особенно хорош этот вопрос в Донбассе и в Крыму, где русский считают родным 99,98 процента населения. Неплох он и в Киеве, русскоязычном городе, где идет борьба за придание русскому языку статуса государственного.

Попытка заказать «жовтий» (желтый) чай будет стоить разведчику карьеры — в Киеве пьют либо черный чай, либо горилку. Окончательно провальным будет намерение пообщаться с «полицией», которая в последний раз была на Украине во времена гитлеровской оккупации.

Предполагается, что без украинской мовы россиянин не сможет пройти митний» (таможенный) контроль, осуществить в Крыму «морську прогулянку» и даже попасть в туалет. На Украине, как указывает разговорник, все зашифровано: если «Ж» — это все-таки «жіночий», то «Ч» — это «чоловічий» (не общечеловеческий, а мужской). «Чоловіками» на Украине зовут исключительно мужчин. Это — последняя патриархальная черта страны, в которой даже премьер — женщина.

На удивление, борщ и в переводе — борщ, и вареники — вареники. Но, если верить разговорнику, москвичи в Киеве питаются икрой и каперсами, омарами и омлетами, ананасами и рябчиками, цесарками и севрюжками, неведомым супом «затиркой» и кулешом, который если где и варят, то только в армии. Последнее особенно подчеркивает шпионское предназначение книжицы.

Предполагается, что у россиян в Одессе могут пропадать «аташе-кейси» и «гаманци» (кошельки) с деньгами. А тем, кто решился ехать во Львов, рекомендуется выучить длиннющую фразу «Я хочу випити кави та з’їсти тістечко». Как правило, на нее во Львове отвечают «Кофе и пирожных НЕТ!»

Западная Украина, как рассказывают россиянам, интересна для них самым старым 1300-летним дубом, выросшим в Карпатских горах (его адрес не указывается). Основные западно-украинские слова вроде «схрона» (землянки бандеровцев) и «кулемета» (пулемета) в разговорнике не приводятся.

Источник: http://www.obkom.net.ua ; http://www.obozrevatel.com/news/2005/6/9/18447.htm